Message d’accompagnement

du traité de la Signification de l’incarnation
 
 




On demande1 : « L’incarnation de de la fleur de lotus est chose difficile à comprendre, aussi est-elle exposée à l’aide d’allégories. Trouvons-nous dans les phrases du Sūtra quelque fondement à cela ? »

Il est répondu : « Dans le Sūtra il est dit :

Sans être contaminés par les pensées du siècle
Pareils à la fleur de lotus sur l’eau,
Ils surgissent de la terre2

L’incarnation de la fleur de lotus ce sont les bodhisattva surgis de la terre. La parabole en découle.
»

Je vous écrirai plus tard à ce sujet.

Cette doctrine est le principe que le Sūtra merveilleux rend évident, la raison de l’apparition de l’Ainsi-venu Shakya et l’essentiel du Sūtra confié au grand seigneur jailli de la terre pour propagation en la fin de la loi.

Ce n’est qu’après que le souverain du pays aura pris foi que l’on devra commencer à exprimer cette doctrine secrète3.

Voilà ce qui a été transmis par Nichiren au moine Sairen.



                                                                                                                                                   Nichiren4

 







 
Retour à la liste des Ecrits
Retour à l'Accueil
 

 

______________________________

1 Contrairement à d'autres messages d'accompagnement qui sont joints aux traités, celui-ci semble prolonger le traité lui-même. En effet, il commence par la formule rhétorique de question - réponse, alors que souvent ces messages s'adressent directement au destinataire pour lui demander quelque information sur la situation ou lui faire une recommandation. Ici la seule recommandation qui est effectuée concerne le caractère secret de ce qui a été dit dans le traité.
2 À propos de cet extrait du chapitre XV du Lotus, voir le Dictionnaire Miaofa : pareil à la fleur de lotus sur l'eau.
3 Exactement le terme employé est hizō (秘蔵) ; vu le contexte et pour ne pas alourdir, je me borne à qualifier cette doctrine de 'secrète'.
Sur le fait qu'il ne faut pas divulguer ces enseignements tant que le souverain du pays n'aura pas été converti, je suppose que c'est à mettre en rapport avec la difficile situation des croyants et les persécutions qu'ils enduraient à l'époque (1273). Certains commentaires que j'ai consultés disent qu'actuellement puisque nous vivons en démocratie, c'est le peuple 'souverain' qui doit être converti. Comme beaucoup de transpositions historiques, cela laisse quand même assez perplexe. Pour tenter de comprendre l'intention de Nichiren dans cette recommandation, il vaut mieux recontextualiser.
4 Signature Kaō (monogramme fleuri, 花押).

 
 
Retour à la liste des Ecrits
Retour à l'Accueil