Galerie des Gohonzon inscrits par Nichiren
 
 
 
 
#80
 
 

Date d'inscription :

3e année de Kōan (1280), 3e mois. La date est écrite en bas à gauche, et commence à la gauche de la partie basse du caractère qui représente le Roi de Lumières Amour.

Récipiendaire :

Femme de Nichiän (日安女). Ce nom, si l'on peut dire, est écrit en bas à gauche, entre le kaō-signature et la date. On peut penser que le Nichiän mentionné ici soit celui qui a reçu le gohonzon #76 le mois précédent. Plusieurs gohonzon de cette période ne comportent pas la formule habituelle Conféré à ... (授与之) mais juste le nom du récipiendaire.

Phrase d'hommage :

Durant plus de 2220 ans après l’extinction du Bouddha, dans tout le Jambudvīpa, jamais ce grand mandala n’apparut (佛滅度後二千二百二十余年之間一閻浮提之内未曾有大漫荼羅也). Cette phrase inscrite en bas à droite sur 6 colonnes débute entre le milieu du nom du Roi de Lumières Immuable et le nom de Daibadatta.

Ajout :

-

Dimensions (cm) & nombre de lés :

53,9 x 34,2 - 1 lé.

Nom usuel :

-

Lieu de dépôt actuel :

Bibliothèque Zuiki, Risshō Ankoku kai, Chiba-shi.

Style :

Restreint.

Contenu scriptural :

1. Les quatre grands rois du ciel n'apparaissent pas. Les deux Rois de Lumières sont à leur place habituelle : Amour à gauche et Immuable à droite, écrits dans un trait particulièrement épais. Ils marquent pratiquement toute la hauteur du gohonzon.

2. Colonne centrale : Namu Myōhōrenguékyō et tout en bas Nichiren-?php echo link_goh_page("DicoK.html#kao","kaō")?>.

3. Étage supérieur : tous les noms des personnages sont précédés de Namu. En partant du centre à gauche : Shakamuni butsu, Jōgyō bosatsu (bodhisattva Pratique-Pure), Anryūgyō bosatsu (bodhisattva Pratique-Pacificatrice). Et à droite, toujours en partant du centre : Tahō nyorai, Jōgyō bosatsu, Muhengyō bosatsu (bodhisattva Pratique-Illimitée).

4. Étages médian et inférieur, les deux étant assez mêlés :
À gauche en partant du centre : les dix ogresses, le grand roi Shakudaikanin (Indra) et Daigattenō (大月天王, le roi céleste Grande-Lune).
À droite en partant du centre : un peu plus bas que les divintés Kishimojin, Daibontennō, Daïrokutenmaō, Daïnittennō (大日天王, le roi céleste Grand-Soleil).

5. Plus bas encore, à gauche sous le roi céleste Grande-Lune : Ajase daiō ; et à droite, sous le roi céleste Grand-Soleil : Daibadatta .

6. Dans l'espace formé en dessous du caractère kyō (經), en partant du centre à gauche Hachiman dai bosatsu puis Namu Dengyō daishi et à droite Tenshō daïjin puis Namu Tendaï daishi.

Particularités graphiques :

Il s'agit là d'un gohonzon probablement de type omamori (talisman protecteur). Il est bâti sur un cannevas très proche du #78, sinon que deux personnages, les représentants de l'enfer, ont été ajoutés et que les dix ogresses et leur mère, Kishimojin, sont remontées pratiquement au niveau des divinités.
Les deux Rois de Lumières sont devenus prééminents, le Titre ne remplit qu'un peu plus de la moitié de la hauteur, la signature-kaō tient bien toute la base du honzon. Comme nous l'avons dit à propos du gohonzon #94 composé quelques mois plus tard sur un cannevas très similaire : "... nous voyons que les deux Rois de Lumières son écrits de façon à emplir toute la hauteur et que le kaō-signature de Nichiren tient, lui, toute la largeur. En fait ces trois éléments forment un écrin où est déposée la cérémonie d'enseignement du Lotus avec la pagode précieuse du Titre au centre et les divers personnages à leur place respective".

Remarques :

L'upāsaka Nichiän a qui a été conféré le gohonzon #76 un mois plus tôt est probablement celui à qui il est fait allusion ici dans l'appellation donnée à la dédicataire de ce gohonzon (femme de Nichiän). Le terme que nous traduisons par femme (女) ne signifie pas forcément comme en français la notion d'épouse, il peut également désigner entre autre la fille. Quoi qu'il en soit les similitudes entre les deux mandala : taille, composition générale, etc. sont très nombreuses.

La majeure partie des commententaires que nous avons développés dans la rubrique Remarques du gohonzon #78, vaut également pour celui-ci.

La Bibliothèque Zuiki du Risshō Ankoku kai dans la ville de Chiba comprend également dans ses collections deux autres gohonzon, les #70 et #112.

 
 
 
1 2 3a 3b 3c 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32a 32b 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68a 68b 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
117 118 119 120 121 122 123  
 
  Retour à la page d'introduction  
  Retour à la page d'accueil